home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Czech Logic, Card & Gambling Games / Logické hry.iso / hry / Fish Fillets / script / cellar / dialogs_it.lua < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2005-07-16  |  4.9 KB  |  125 lines

  1.  
  2. dialogId("pra-m-pravidla", "font_small", "You know the rules already. Now you can practice them. We will give you some hints occasionally.")
  3. dialogStr("Conosci gi├á le regole. Ora puoi impratichirti. Ti daremo qualche suggerimento ogni tanto.")
  4.  
  5.  
  6. dialogId("pra-v-klesnout", "font_big", "I must not swim down now. And I cannot go up, either.")
  7. dialogStr("Adesso non posso spostarmi in gi├╣. E neanche andare su.")
  8.  
  9.  
  10. dialogId("pra-v-nahore", "font_big", "Hey, arrange it up there somehow. But be careful!")
  11. dialogStr("Ehi, sitema un po' l├á sopra. Ma sii prudente!")
  12.  
  13.  
  14. dialogId("pra-m-nepohnu", "font_small", "I can`t move this. This is steel.")
  15. dialogStr("Non posso spostarlo. E` di acciaio.")
  16.  
  17.  
  18. dialogId("pra-m-zpatky", "font_small", "Come back, you can`t go further!")
  19. dialogStr("Torna indietro, non puoi proseguire!")
  20.  
  21.  
  22. dialogId("pra-v-zapeklita", "font_big", "Hmm... This is tricky. If we push aside the honey, we will be smashed by that can of apricot jam.")
  23. dialogStr("Mmm... un bel problema. Se spostiamo il miele, verremo schiacciati da quel vasetto di marmellata di albicocche.")
  24.  
  25.  
  26. dialogId("pra-m-vyrazit", "font_small", "Couldn`t we push it aside with that axe?")
  27. dialogStr("Non potremmo spostarlo usando l'ascia?")
  28.  
  29.  
  30. dialogId("pra-v-dobrynapad", "font_big", "That`s a good idea.")
  31. dialogStr("E` una buona idea.")
  32.  
  33.  
  34. dialogId("pra-m-chytit", "font_small", "Now I cannot take the axe. The can is in the way.")
  35. dialogStr("Adesso non riesco a prendere l'ascia. C'├¿ il vaso di mezzo.")
  36.  
  37.  
  38. dialogId("pra-v-vzit", "font_big", "You mustn`t push the axe!")
  39. dialogStr("Non spingere quell'ascia!")
  40.  
  41.  
  42. dialogId("pra-m-prisun", "font_small", "If you can push that can to me, I`ll shove the axe on it and everything will be okay.")
  43. dialogStr("Se riesci a spostare quel vaso verso di me, ci piazzer├▓ sopra l'ascia e sar├á tutto a posto.")
  44.  
  45.  
  46. dialogId("pra-v-problem", "font_big", "If you solve some specific part you can save the position.")
  47. dialogStr("Se risolvi qualche parte specfica puoi salvare la partita in quella posizione.")
  48.  
  49.  
  50. dialogId("pra-m-reseni", "font_small", "But only if you are sure of your solution.")
  51. dialogStr("Ma solo se sei sicuro della tua soluzione.")
  52.  
  53.  
  54. dialogId("pra-v-ukladani", "font_big", "Remember what we have said about saving positions.")
  55. dialogStr("Ricorda cosa ti abbiamo detto a proposito di salvare.")
  56.  
  57.  
  58. dialogId("pra-m-uvazovat", "font_small", "I shouldn`t be thinking about this.")
  59. dialogStr("Non ci penso neanche.")
  60.  
  61.  
  62. dialogId("pra-v-spatne", "font_big", "This looks real bad. You are going to have to restart the level.")
  63. dialogStr("Brutto affare. Dovrai ricominciare il livello.")
  64.  
  65.  
  66. dialogId("pra-m-pustis", "font_small", "If you drop that and I stay here, I will never get out.")
  67. dialogStr("Se lo fai cadere e io me ne resto qui, non riuscir├▓ mai ad uscire.")
  68.  
  69.  
  70. dialogId("pra-v-zavazis", "font_big", "You are standing in my way there. Try to hide somewhere else.")
  71. dialogStr("L├á mi intralci. Prova a nasconderti da qualche altra parte.")
  72.  
  73.  
  74. dialogId("pra-m-strach", "font_small", "Here? I`m little bit afraid. Will I get out?")
  75. dialogStr("Qui? Sono un po' preoccupata. Riuscir├▓ a uscire?")
  76.  
  77.  
  78. dialogId("pra-v-prekvapit", "font_big", "Just wait and see.")
  79. dialogStr("Aspetta e guarda.")
  80.  
  81.  
  82. dialogId("pra-m-kniha", "font_small", "We will give you a hint here, player. You have to put that book over there, to the left.")
  83. dialogStr("Adesso ti daremo un suggerimento: devi mettere il libro l├á a sinistra.")
  84.  
  85.  
  86. dialogId("pra-v-valec", "font_big", "So that it will catch that steel cylinder when I push it.")
  87. dialogStr("Cos├¼ che pari il cilindro quando lo spinger├▓.")
  88.  
  89.  
  90. dialogId("pra-m-jakudelat", "font_small", "But we will not tell you how to do it.")
  91. dialogStr("Ma non ti diremo come fare.")
  92.  
  93.  
  94. dialogId("pra-v-nezapomen", "font_big", "Just remember that although we cannot push objects along each other`s back, we can push them down or onto some solid structure.")
  95. dialogStr("Ricorda solo che, sebbene noi non possiamo spostare degli oggetti sui nostri dorsi, possiamo comunque spingerli gi├╣ o su qualche struttura solida.")
  96.  
  97.  
  98. dialogId("pra-v-objet", "font_big", "What if I go the upper way?")
  99. dialogStr("E se passassi da sopra?")
  100.  
  101.  
  102. dialogId("pra-m-neradit", "font_small", "Shhhh. That`s too many hints.")
  103. dialogStr("Ssst. Cos├¼ aiuti troppo.")
  104.  
  105.  
  106. dialogId("pra-m-stava", "font_small", "Things like that happen sometimes.")
  107. dialogStr("Qualche volta succedono cose cos├¼.")
  108.  
  109.  
  110. dialogId("pra-v-dopredu", "font_big", "Sometimes you have to think faaar ahead.")
  111. dialogStr("Qualche volta pensare mooolto avanti.")
  112.  
  113.  
  114. dialogId("pra-m-restart", "font_small", "And often you have to restart the level then.")
  115. dialogStr("E spesso poi devi ricominciare il livello.")
  116.  
  117.  
  118. dialogId("pra-v-schvalne", "font_big", "We admit that we did this on purpose.")
  119. dialogStr("Lo ammetto: l'abbiamo fatto apposta.")
  120.  
  121.  
  122. dialogId("pra-m-znovu", "font_small", "So that you could try it again - this time without any hints.")
  123. dialogStr("Cosicch├⌐ tu possa provare di nuovo - stavolta senza aiuti.")
  124.  
  125.